hwawatches.blogg.se

N.P. by Banana Yoshimoto
N.P. by Banana Yoshimoto




Only after he has slept with her several times does he discover that she is his own daughter.” Is this Saki?Īs it turns out, this story is based on fact however, it was not about Saki, but rather about Sui, a step-sister, who is now living with Otohiko, her half-brother. Then he falls in love with a teen-age girl he meets in a bar on the outskirts of town.

N.P. by Banana Yoshimoto

When Kazami becomes friends with Sarao Takase’s daughter, Saki, she wonders about that 98th story, in which the main character “gets divorced and starts leading the wild singles life. You’re not going to live long with that kind of world in your head.”

N.P. by Banana Yoshimoto

That utter stillness you feel when you see a whole bunch of tropical fish swimming by, all in bright colors, and they don’t even look like living creatures. What would be an appropriate metaphor to explain my feelings when I was doing the translation? An endless meadow of golden pampas grass swaying in the wind, or a coral reef beneath a deep, brilliant blue ocean. Kazami, now 22, attempted to translate the book into Japanese before giving up: “Quitting was a sign of a healthy mind-I think. All of this has taken place offstage, before the main action of the story takes place. He was working on “NP” when, unable to get the 98th story quite right, he too committed suicide so had another translator (with his assistant) before him. is essential reading, a stunningly simple tale of youthful desires and obsessions.Our narrator, Kazami, a translator, had an affair with another translator, Shoji Toda, while she was still in high school. Haunted by Shoji's death, Kazami discovers the truth behind the ninety-eighth story-and comes to believe that ?everything that had happened was shockingly beautiful, enough to make you crazy." Banana Yoshimoto's language sweeps the reader immediately into the streets of Tokyo, with her uncanny ability to merge the echoes of Japanese traditional literature with a contemporary plot. But the book may never be published in his native Japan: each translator who takes up the ninety-eighth story chooses death too-including Kazami's boyfriend, Shoji.

N.P. by Banana Yoshimoto

In N.P., a celebrated Japanese writer has committed suicide, leaving behind a collection of stories written in English, entitled N.P. ?Yoshimoto hits some of the same notes that a previous generation's literary masters (say, Kawabata or Tanizaki) might sound, and yet the effect seems artless, spontaneous and wonderfully fresh." -Los Angeles Times Book Reviewīanana Yoshimoto's warm, witty, and heartfelt depictions of the lives of young Japanese have earned her international acclaim and best-seller status, as well as a place among the best of contemporary Japanese literature.






N.P. by Banana Yoshimoto